Skip to main content

One of the most difficult words to translate... - Krystian Aparta

2,007,803 Views

11,960 Questions Answered

TEDEd Animation

Let’s Begin…

As simple as it seems, it’s often impossible to accurately translate the word "you" without knowing a lot more about the situation where it’s being said. Krystian Aparta describes the specific reasons why it can be difficult, citing examples from many different languages.

Additional Resources for you to Explore

Pronouns are short words used in place of a noun. Personal pronouns, which refer to people, are often used to express various levels of politeness towards the person being referred to. Even English used to have this distinction, referred to as “T-V” based on the much-studied French pronouns tu and vous

Personal pronouns usually come in singular and plural versions, even though “standard” English seems to be lacking one for the second-person plural. Plural and singular pronouns can also be used to mean more than belonging to a group: in English, the royal “we” or the “majestic plural” is used by a single person to refer to themselves. They can also be distinguished in other ways, like gender, although some would argue such pronoun division is becoming obsolete. Some languages also have different plural pronouns used when differentiating between inclusive and exclusive groups: “us, but not them” and “us, and them."

Next Section »

About TED-Ed Animations

TED-Ed Animations feature the words and ideas of educators brought to life by professional animators. Are you an educator or animator interested in creating a TED-Ed Animation? Nominate yourself here »

Meet The Creators

  • Educator Krystian Aparta
  • Script Editor Alex Gendler
  • Director Avi Ofer
  • Animator Avi Ofer
  • Illustrator Avi Ofer
  • Composer Stephen LaRosa
  • Narrator Addison Anderson

More from Playing with Language